Çevirmenin her emeği değerlidir. Buna rakam yazmak da dahildir. keza ben çeviri yaparken en çok rakamlarda hata yapıyorum ve geri dönüp kontrol etmek için 2 kat fazla zaman harcıyorum ki hata olmasın. Haliyle 2 kat fazla zaman harcıyorum. Bir halı gibi ilmek ilmek dokunuyorsa tercüme rakamlar için de müşteriler ödeme yapmak zorundadır. Bunun istisnası şudur: Bilanço veya büyük tablolu metinlerde, eğer müşteri word halinde teslim etti ise ve metin ile karışık şekilde değil de kendi başlarına bağımsız bir yerde duruyorsa, yani çevirmen o bölüme hiçbir müdahalede bulunmuyorsa o zaman ücret ödemez diye düşünüyorum.

Tags: