Türkiye Tercüme Büroları Paylaşım Ağı’ndan önemli bir yazı: Twitter kullanıcılarının çeşitliliğinin ve yoğunluğunun bir sonucu olarak bu servisi daha büyük ölçüde uluslararasılaştırma ve yerelleştirme adına pek çok fikir geliştirilmekte ve uygulanmaktadır.

Diğer seçenekler arasında, kullanıcılara her dilde içerikleri görebilmeleri için ara yüzü tercüme imkanı (Facebook’ta aynısı olduğu gibi) ile beraber tweet’leri otomatik olarak tercüme etme imkanı sağlanmaktadır. Bu fikir Twitter’da uygulamak içindir ancak Twitter’da olduğu gibi TweetDeck ya da HotSuite gibi diğer uygulamalarda da olması muhtemeldir.

Aslında tweet’ler otomatik olarak resmi olmayan anlamda tercüme edilebilir, örneğin; Greasemonkey skriptleri aracılığıyla, ancak bu fikir daha pratik, etkili ve kullanıcı dostu olması açısından tercümelerin resmi olmasını içeriyor.

Şu anda Twitter’ın ara yüzü İngilizce, İtalyanca ,İspanyolca, Fransızca, Almanca ve Japonca dillerine çevrilebilmektedir ve daha çok dil çevirisi üzerine çalışılmaktadır.

Gönüllü tercümanlar topluluğu, materyali mümkün olduğunca hızlı sürede geliştirmek amacıyla tavsiyelerde bulunmaya davet ediliyorlar. Bu sosyal ağları diğer dillerde de mümkün kılmak için planlı bir yöntemdir.

Bunların hepsi çoklu dillerde sosyal ağları genişletmek isteyen herkes için faydalı araçlardır.

Tags: